Atentado de Moscu:la muerte de una escritora

por as1944

 


 \aleph 2,mujeres del AS 1944.Escribe Giulio Meotti,en Il Foglio,Ferrara estas lineas estremecedoras.
En la hora de la muerte de una escritora:

Entre las víctimas del atentado de Moscú estaba también Anna Yablonskaya,una escritora muy conocida en Europa Oriental,guionista  para el cine y autora de obras teatrales.Y también madre de tres niños.Escribía hace pocos dias  que le quedaba “poco tiempo”.El marido supo de su muerte por una llamada de la policia .

Este era su hermoso rostro, víctima de este nihilismo que siega vidas humanas.

wikipedia:

Anna Yablonskaya (July 20, 1981(1981-07-20) – January 24, 2011(2011-01-24)) was born Anna Grigorievna Mashutina (Russian: А́нна Григо́рьевна Машу́тина) in Odessa USSR (now Ukraine). She was a Russian-language playwright and poet, and one of the victims of the 2011 Domodedovo International Airport bombing.[1]
Under the pseudonym Anna Yablonskaya (Russian: А́нна Ябло́нская) she published over a dozen playscripts. Many of them were staged at venues in Russia, in particular, in St. Petersburg. Since 2004 Yablonskaya received several awards in different literary and dramatic events in Russia (Moscow, Yekaterinburg) and Belarus (Minsk)[2]. She also wrote a series of lyrical poems.[3]
Half an hour before the explosion Yablonskaya arrived in Moscow on a flight from Odessa to attend the presentation ceremony as one of the 2010 winners of the award established by the Cinema Art magazine.[4]

7 comentarios to “Atentado de Moscu:la muerte de una escritora”

  1. Descanse en paz esta MADRE DE 3 HIJOS que seguro que no había hecho NADA ofensivo contra el islam en toda su vida (salvo no ser musulmana) y que ha sido ASESINADA por la barbarie y el terror islámico.
    Esperemos que los responsables de éste salvaje y cobarde atententado terrorista MORO acaben ante la justicia o en el cementerio lo antes posible. Como hablamos de Rusia la segunda posibilidad parece tener más fuerza que la primera, de lo cual me alegro!

    Señoras, excepcional entrada que humaniza y pone cara a las víctimas del terror quen de no ser por entradas como la suya para la mayoría de la gente (entre la que me incluyo) no pasarían a ser más que un número más de la estadística de las miles de víctimas del terrorismo moro anual. Lo repito señoras: ENHORABUENA por la entrada!

    Un saludo cordial!

    Me gusta

  2. Muchas gracias M. Suso.
    En un comentario pasado le respondimos en una extraña mezcla de galicismos y faltas de ortografía.
    Estaba mi compañera contestando ,motivos laborales suyos ,a dos llamadas en idiomas que no eran el español (nunca sabemos si es más correcto decir Español o Castellano,¿puede ud. informarnos?)lo cual produjo tal confusión .
    Shlija.

    Me gusta

  3. Yo cuando siempre he oido desde que era pequeño en la escuela “castellano”, si bien es cierto que en los últimos años la tendencia es a denominarlo tambien “español”. En España creo que es más correcto denominarlo “castellano” y creo que en Sudamérica hay muchos sitios en los que se denomina “español”, aunque en otros tambien se utiliza “castellano”, aunque creo que la segunda opción es más minoritaria (si es estoy equivocado, ruego que alguien me corrija). Por supuesto, en el resto del planeta es “spanish”
    A mí personalmente, y sin ser ningun experto ni mucho menos, ambas definiciones me parecen igual de válidas asi que nada, a gusto del consumidor!

    Un saludo cordial!

    Me gusta

  4. Se me olvidó comentar antes que el “español” en España se denomina “castellano” como distintivo, ya que en España hay varias lenguas además del castellano como son el Gallego, Euskera y Catalán y todas ellas son igual de españolas que el castellano.
    Supongo que en Sudamérica se denominará mas comunmente “español” puesto que procede de España pero esto es solo lo que me dicta a mí la lógica, lo que no significa que sea lo correcto.

    Un saludo cordial señoras!

    Me gusta

    • Sin embargo yo siempre he oido “Español”.

      Y oficialmente, en los foros internacionales, incluyendo la ONU, se denomina “Español”.

      Los correcto con los otros idiomas que se hablan es “lenguas de España” mientras que el castellano es denominado “lengua española”.

      Salud.

      Me gusta

  5. Muchas gracias ,vemos que en general es correcto de los dos modos,y normal llamarla”Español”.

    Su problema de los resúmenes nos lo aclaró sr. Ramrok el sr. Tersites.Usted vaya a publicar un comentario,en visual ,son una barra con iconos que ud. ve ,la tecla cuarta empezando por la dere. es Insertar+.Usted pincha con raton izdo. -en ese icono-sobre el rectangulito más chico que se le aparecerá,e inserta el título .luego pastea lo que va después y no lo hace con el título antes pegado , vuelve a insertar nuevo coment. ,usted vera ya el nuevo espacio que se le marca bajo unas letras pequeñas que le aparecen a la dere. bajo lo que ud. ha escrito antes.Lo pastea en tal lugar .Lo tiene ya listo para ver en borrador (se ve todo junto)o enviar directamente.
    Ya esta.
    Pero Tersites lo explica genial,pues estudió un año de informático ,creemos recordar.

    Me gusta

  6. Los atentados terroristas son puros actos de maldad, las victimas normalmente son absolutamente desconocidas por los asesinos. Entre ellos hay personas buenas y malas, afines y hostiles en diversos grados a la ideologia de los criminales, con alguna y con ninguna relación con el pretexto alegado por gente incapaz de afrontar la vida de forma constructiva. Es una forma sanguinaria de erostratismo.

    Me gusta

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: